¹Ù·Î°¡±â ¸Þ´º

Back

ÀÚÀ¯°Ô½ÃÆÇ

»ó¼¼º¸±â
°í¿äÇÔÀÇ Ç³·ù
ÀÛ¼ºÀÏ : Ãֹμº / ÀÛ¼ºÀÏ : 2022-09-01 / Á¶È¸¼ö : 225

 

The Pulley (µµ¸£·¡) : ãÌ 

 

From: The Temple - Sacred Poems and Private Ejaculations(1633)

By George Herbert (Á¶Áö Çã¹öÆ®, 1593-1633)

 

*

When God at first made man,

Çϳª´ÔÀÌ Ã³À½¿¡ »ç¶÷À» ¸¸µå¼ÌÀ» ¶§ 

 

Having a glass of blessings standing by,

ÃູÀÇ ÀÜÀ» ´ë±â½ÃÅ°¸ç 

 

'Let us,' said he, 'pour on him all we can';   

'³»°¡ ÁÙ ¼ö ÀÖ´Â ¸¸Å­ ¸ðµÎ ±×¿¡°Ô ½ñ¾Æ ºÎÀ» °ÍÀÌ´Ù'¶ó°í ¸»Çß´Ù;

 

Let the world's riches, which dispersed lie,

¼¼»ó¿¡ Èð¾îÁ® Àִ dz¿ä·Î¿òÀ»     

 

'Contract into a span.'

ÇÑ »ÂÀÇ Å©±â·Î ¼öÃà½Ãų °ÍÀÌ´Ù.   

 

So strength first made a way;

±×·¡¼­ óÀ½¿¡ Èû(Õô)ÀÌ ³ª¾Æ °¬´Ù;  

 

Then beauty flow'd, then wisdom, honour, pleasure;

±× ´ÙÀ½¿¡ ¾Æ¸§´Ù¿òÀÌ ³ª¿À°í ±×¸®°í µÚ¸¦ À̾î ÁöÇý, ¸í¿¹, Äè¶ôÀÌ Èê·¯ ³ª¿Ô´Ù

 

When almost all was out, God made a stay,

°ÅÀÇ ¸ðµç °ÍÀÌ ´Ù ³ª¿ÔÀ» ¶§, Çϳª´ÔÀº Àá½Ã ¸ØÃ߼̴Ù, 

 

Perceiving that alone of all his treasure,

ÀÚ½ÅÀÌ ¸¸µå½Å ¸ðµç º¸¹° °¡¿îµ¥ ´ÜÁö,

 

Rest in the bottom lay.

°í¿äÇÔ¸¸ÀÌ ¹Ù´Ú¿¡ ´©¿ö ÀÖÀ½À» ¾Æ½Ã°í

.   

'For if I should,' said he,

¸»¾¸Çϼ̴Ù.³»°¡ ¸¸ÀÏ

 

'bestow this jewel also on my creature,

 ³» âÁ¶¹°¿¡°Ô ÀÌ º¸¼®¸¶Àú ÁÖ¾î ¹ö¸°´Ù¸é

 

He would adore my gifts instead of me,

±×´Â ³ª ´ë½Å ³» ¼±¹°µéÀ» ¼þ¹èÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ°í

 

And rest in Nature, not the God of Nature:

ÇÏ´À´ÔÀ̽ŠÀÚ¿¬ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÀÚ¿¬ ¼Ó¿¡ ¾È½ÄÇÒ °ÍÀÌ´Ù:

 

So both should losers be.  

±×·¸°Ô µÇ¸é ¾çÂÊ ¸ðµÎ ÆÐÀÚ°¡ µÈ´Ù

 

 'Yet let him keep the rest,'

±×·¸Áö¸¸ ±× ³ª¸ÓÁö´Â âÁ¶¹°¿¡°Ô ÁÖÀÚ.

 

But keep them with repining restlessness;

´Ù¸¸ ±×µéÀ» ºÒÆò ¼Ó¿¡¼­ ºÒ¾ÈÁ¤ÇÔÀ» °®°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.

 

'Let him be rich and weary, that at least,

±×¸¦ dz¿ä·Î¿ì¸é¼­µµ °í´ÜÇÏ°Ô ¸¸µé¸®¶ó±×·¡¼­ ÃÖ¼ÒÇÑ

 

If goodness lead him not, yet weariness

¼±ÇÔÀÌ ±×¸¦ ÀεµÇÏÁö ¸øÇÑ´ÙÇصµ ±× °í´ÜÇÔÀÌ 

 

May toss him to my breast.'  

±×¸¦ ³» °¡½¿¿¡ ¾È±â°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.' 

 *

¿µ±¹ Ãâ½Å ½ÅºÎÀÌÀÚ ½ÃÀÎ, Á¶Áö Çã¹öÆ®(George Herbert)´Â ±×ÀÇ ½Ã 'µµ¸£·¡(The Pulley)'¿¡¼­ ÇÏ´À´Ô²²¼­ Àΰ£À» ºúÀ¸½Ç ¶§, Èû,ÁöÇý,¸í¿¹,Áñ°Å¿ò(Äè¶ô)ÀÇ ÃູÀ» ÁÖ¼ÌÁö¸¸ ¸¶À½ÀÇ °í¿äÇÔ (rest)¸¸Àº ÀϺη¯ »¾ ³õÀ¸¼Ì´Ù°í ¸»ÇÏ°í ÀÖ´Ù. ±× ÀÌÀ¯´Â ±×°Í¸¶Àú ÁÖ¾î ¹ö¸°´Ù¸é Àΰ£µéÀÌ º¸¹°¸¸À» ¼þ¹èÇÏ´Â ³ª¸ÓÁö ÇÏ´À´ÔÀÇ Á¸À縦 ¸Á°¢ÇÏ°Ô µÉ °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ±×·¡¼­ ¸¶À½ÀÇ ¾ÈÁ¤À» ¾òÁö ¸øÇÑ Àΰ£µéÀº Ç×»ó ÁöÄ¡°í ¹æȲÇÏ°Ô µÇ¸ç °á±¹ ½ÅÀ» ã°Ô µÈ´Ù´Â ¼³¸íÀÌ´Ù. °í¿äÇÔÀ̶õ ¹«¾ùÀΰ¡.  

* 

'³Ã´ãÇÑ °¡¿îµ¥ ¹«ÇÑÇÑ Ç³·ù°¡ ÀÖ´Ù'(Ò²ÓÈñéêóÙíùÚù¦×µ)¶ó´Â ¿¾±ÛÀ» ÀÐÀº ÀûÀÌ ÀÖ´Ù.¿©±â¼­ ³Ã´ãÇÔÀº °í¿äÇÔ°ú °°Àº Àǹ̰¡ ¾Æ´Ò±î? ³Ã´ãÇÔÀ̶õ °ð ¸¶À½ÀÇ ÆòÁ¤À» ÀÒÁö ¾Ê´Â Áß¿ëÀÇ ¿©À¯·Î¿òÀÏ °ÍÀÌ´Ù.ÀÏÂïºÎÅÍ ¿ì¸®ÀÇ Á¶»óµéÀº ³Ã´ãÇÔ, °ð °í¿äÇÔÀ̶ó´Â ´ö¸ñÀÌ ¸Ú ÀÖ´Â »îÀ» »ç´Â Áö¸§±æÀÓÀ» ¾Ë°í ÀÖ¾ú´Ù.  

 

dz·ù¶õ ¹«¾ùÀΰ¡? dz·ù¶õ '¿ì¾ÆÇÏ°í ¸Ú½º·¯¿î Á¤Ãë(ï×ö¬)'·Î¼­ ÀÌ´Â °ð 'ÇູÇÑ »óÅÂ'¸¦ ¸»ÇÑ´Ù. °í¿äÇÑ ¸¶À½ÀǠdz·ù´Â °ð »îÀÇ ³ôÀº °ÝÁ¶¿Í ¼öÁØÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù. À̸¦ À§Çؼ­´Â  ¸Å»ç¿¡ ÇãµÕ´ëÁö ¾Ê°í Á» µÚ·Î ¹°·¯³ª´Â µíÇÑ ¿©À¯·Î¿òÀÌ ÇÊ¿äÇÏ´Ù.

 

¶ÇÇÑ À¯¸¸ÁÖ(êäعñ²)´Â ÀÚ½ÅÀÇ Àϱâ 'È쿵(ýãçÈ)'¿¡¼­ ÀÌ·¸°Ô ½è´Ù. '¸¶À½ÀÌ °í¿äÇϸé Ƽ²ø¼¼»ó(ûõòÈ)ÀÌ ¹Ù·Î Ǫ¸¥ »ê ¼Ó(ܡߣ)ÀÌ´Ù. ÀÌ·Î½á ¸¶À½ÀÌ °í¿äÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é Ǫ¸¥ »ê ¼Ó¿¡ »ì¾Æµµ Ƽ²ø ¼¼»ó°ú ÇÑ°¡ÁöÀÏ ÁÙÀ» ¾Ë°Ú´Ù. ÇϷ縦 1³âó·³ »ì°í, Ƽ²ø¼¼»ó¿¡ »ì¸é¼­ Ǫ¸¥ »ê ¼Óó·³ Áö³½´Ù¸é, ÀÌ°ÍÀ̾߸»·Î Àå»ýºÒ»çÀÇ ½Å¼±ÀÏ °ÍÀÌ´Ù.'(ãýð¡öÎûõòÈãÀܡߣ. ì¤ó®ò±ãýÝÕð¡öÎܡߣæ²ûõòÈå¥. ìéìíìéÒ´, ûõòÈܡߣ, öÎøµãÀíþßæÎùãÊñýà¹ëøÂüÁ¶, Á¤¹ÎÀÇ ¼¼¼³½Å¾î)

 

°í¿äÇÔÀº ¿ì¸®¿¡°Ô Ƽ²ø¼¼»ó¿¡¼­µµ Ǫ¸¥ »ê¿¡¼­ »ç´Â °Íó·³ Á¤¼­ÀûÀÎ ¾ÈÁ¤°ú ÆòÈ­¸¦ °¡Á®´Ù ÁØ´Ù. °í¿äÇÔÀº ÇູÇØ Áö±â À§Çؼ­ ¹«¾ùº¸´Ù ÇÊ¿äÇÏ´Ù. Á¾±³Àû ½Å¾Ó°ú ¸í»óÀº ½ÉÀû °í¿äÇÔÀ» À¯ÁöÇÏ´Â µ¥¿¡ µµ¿òÀ» ÁÙ °ÍÀÌ´Ù.



'°íÁî³ËÇÑ ¿ì¸®ÀÇ ³»¸é ¼¼°è ¼Ó¿¡¼­ ºÓÀº Àå¹ÌÀÇ ²ÉÀÙµéÀÌ Èåµå·¯Áö°Ô ÇǾ°í »ç¹æÀ¸·Î ¿Â°® Çâ±â°¡ ÆÛÁ® ³ª°¡¸é, ¿ì¸®´Â ´ÞÄÞÇÑ È¥¶õ ¼ÓÀ¸·Î ºüÁ®µé °ÍÀÌ´Ù.'(·Î¸£Ä«) °á±¹, 'Á¤Àû ¼Ó¿¡¼­ÀÇ ¿­Á¤ÀÌ°ÍÀÌ °ð dz·ù(Çູ)°¡ ¾Æ´Ò±î. 

                                   (ÇÏÀ̳×, mchoi)

 

 

À̸§ ºñ¹Ð¹øÈ£