°í¿äÇÔÀÇ Ç³·ù
ÀÛ¼ºÀÏ :
Ãֹμº / ÀÛ¼ºÀÏ :
2022-09-01 / Á¶È¸¼ö :
225 ¢¾ ÁÁ¾Æ¿ä :
14
|
|
The Pulley (µµ¸£·¡) : ãÌ From: The Temple - Sacred Poems and Private Ejaculations(1633) By George Herbert (Á¶Áö Çã¹öÆ®, 1593-1633) * When God at first made man, Çϳª´ÔÀÌ Ã³À½¿¡ »ç¶÷À» ¸¸µå¼ÌÀ» ¶§
Having a glass of blessings standing by, ÃູÀÇ ÀÜÀ» ´ë±â½ÃÅ°¸ç
'Let us,' said he, 'pour on him all we can'; '³»°¡ ÁÙ ¼ö ÀÖ´Â ¸¸Å ¸ðµÎ ±×¿¡°Ô ½ñ¾Æ ºÎÀ» °ÍÀÌ´Ù'¶ó°í ¸»Çß´Ù;
Let the world's riches, which dispersed lie, ¼¼»ó¿¡ Èð¾îÁ® Àִ dz¿ä·Î¿òÀ»
'Contract into a span.' ÇÑ »ÂÀÇ Å©±â·Î ¼öÃà½Ãų °ÍÀÌ´Ù.
So strength first made a way; ±×·¡¼ óÀ½¿¡ Èû(Õô)ÀÌ ³ª¾Æ °¬´Ù;
Then beauty flow'd, then wisdom, honour, pleasure; ±× ´ÙÀ½¿¡ ¾Æ¸§´Ù¿òÀÌ ³ª¿À°í ±×¸®°í µÚ¸¦ À̾î ÁöÇý, ¸í¿¹, Äè¶ôÀÌ Èê·¯ ³ª¿Ô´Ù.
When almost all was out, God made a stay, °ÅÀÇ ¸ðµç °ÍÀÌ ´Ù ³ª¿ÔÀ» ¶§, Çϳª´ÔÀº Àá½Ã ¸ØÃ߼̴Ù,
Perceiving that alone of all his treasure, ÀÚ½ÅÀÌ ¸¸µå½Å ¸ðµç º¸¹° °¡¿îµ¥ ´ÜÁö,
Rest in the bottom lay. °í¿äÇÔ¸¸ÀÌ ¹Ù´Ú¿¡ ´©¿ö ÀÖÀ½À» ¾Æ½Ã°í . 'For if I should,' said he, ¸»¾¸Çϼ̴Ù.³»°¡ ¸¸ÀÏ
'bestow this jewel also on my creature, ³» âÁ¶¹°¿¡°Ô ÀÌ º¸¼®¸¶Àú ÁÖ¾î ¹ö¸°´Ù¸é
He would adore my gifts instead of me, ±×´Â ³ª ´ë½Å ³» ¼±¹°µéÀ» ¼þ¹èÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ°í
And rest in Nature, not the God of Nature: ÇÏ´À´ÔÀ̽ŠÀÚ¿¬ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÀÚ¿¬ ¼Ó¿¡ ¾È½ÄÇÒ °ÍÀÌ´Ù:
So both should losers be. ±×·¸°Ô µÇ¸é ¾çÂÊ ¸ðµÎ ÆÐÀÚ°¡ µÈ´Ù.
'Yet let him keep the rest,' ±×·¸Áö¸¸ ±× ³ª¸ÓÁö´Â âÁ¶¹°¿¡°Ô ÁÖÀÚ.
But keep them with repining restlessness; ´Ù¸¸ ±×µéÀ» ºÒÆò ¼Ó¿¡¼ ºÒ¾ÈÁ¤ÇÔÀ» °®°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
'Let him be rich and weary, that at least, ±×¸¦ dz¿ä·Î¿ì¸é¼µµ °í´ÜÇÏ°Ô ¸¸µé¸®¶ó. ±×·¡¼ ÃÖ¼ÒÇÑ,
If goodness lead him not, yet weariness ¼±ÇÔÀÌ ±×¸¦ ÀεµÇÏÁö ¸øÇÑ´ÙÇصµ ±× °í´ÜÇÔÀÌ
May toss him to my breast.' ±×¸¦ ³» °¡½¿¿¡ ¾È±â°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.' * ¿µ±¹ Ãâ½Å ½ÅºÎÀÌÀÚ ½ÃÀÎ, Á¶Áö Çã¹öÆ®(George Herbert)´Â ±×ÀÇ ½Ã 'µµ¸£·¡(The Pulley)'¿¡¼ ÇÏ´À´Ô²²¼ Àΰ£À» ºúÀ¸½Ç ¶§, Èû,ÁöÇý,¸í¿¹,Áñ°Å¿ò(Äè¶ô)ÀÇ ÃູÀ» ÁÖ¼ÌÁö¸¸ ¸¶À½ÀÇ °í¿äÇÔ (rest)¸¸Àº ÀϺη¯ »¾ ³õÀ¸¼Ì´Ù°í ¸»ÇÏ°í ÀÖ´Ù. ±× ÀÌÀ¯´Â ±×°Í¸¶Àú ÁÖ¾î ¹ö¸°´Ù¸é Àΰ£µéÀÌ º¸¹°¸¸À» ¼þ¹èÇÏ´Â ³ª¸ÓÁö ÇÏ´À´ÔÀÇ Á¸À縦 ¸Á°¢ÇÏ°Ô µÉ °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ±×·¡¼ ¸¶À½ÀÇ ¾ÈÁ¤À» ¾òÁö ¸øÇÑ Àΰ£µéÀº Ç×»ó ÁöÄ¡°í ¹æȲÇÏ°Ô µÇ¸ç °á±¹ ½ÅÀ» ã°Ô µÈ´Ù´Â ¼³¸íÀÌ´Ù. °í¿äÇÔÀ̶õ ¹«¾ùÀΰ¡. * '³Ã´ãÇÑ °¡¿îµ¥ ¹«ÇÑÇÑ Ç³·ù°¡ ÀÖ´Ù'(Ò²ÓÈñéêóÙíùÚù¦×µ)¶ó´Â ¿¾±ÛÀ» ÀÐÀº ÀûÀÌ ÀÖ´Ù.¿©±â¼ ³Ã´ãÇÔÀº °í¿äÇÔ°ú °°Àº Àǹ̰¡ ¾Æ´Ò±î? ³Ã´ãÇÔÀ̶õ °ð ¸¶À½ÀÇ ÆòÁ¤À» ÀÒÁö ¾Ê´Â Áß¿ëÀÇ ¿©À¯·Î¿òÀÏ °ÍÀÌ´Ù.ÀÏÂïºÎÅÍ ¿ì¸®ÀÇ Á¶»óµéÀº ³Ã´ãÇÔ, °ð °í¿äÇÔÀ̶ó´Â ´ö¸ñÀÌ ¸Ú ÀÖ´Â »îÀ» »ç´Â Áö¸§±æÀÓÀ» ¾Ë°í ÀÖ¾ú´Ù.
dz·ù¶õ ¹«¾ùÀΰ¡? dz·ù¶õ '¿ì¾ÆÇÏ°í ¸Ú½º·¯¿î Á¤Ãë(ï×ö¬)'·Î¼ ÀÌ´Â °ð 'ÇູÇÑ »óÅÂ'¸¦ ¸»ÇÑ´Ù. °í¿äÇÑ ¸¶À½ÀÇ Ç³·ù´Â °ð »îÀÇ ³ôÀº °ÝÁ¶¿Í ¼öÁØÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù. À̸¦ À§Çؼ´Â ¸Å»ç¿¡ ÇãµÕ´ëÁö ¾Ê°í Á» µÚ·Î ¹°·¯³ª´Â µíÇÑ ¿©À¯·Î¿òÀÌ ÇÊ¿äÇÏ´Ù. ¶ÇÇÑ À¯¸¸ÁÖ(êäعñ²)´Â ÀÚ½ÅÀÇ Àϱâ 'È쿵(ýãçÈ)'¿¡¼ ÀÌ·¸°Ô ½è´Ù. '¸¶À½ÀÌ °í¿äÇϸé Ƽ²ø¼¼»ó(ûõòÈ)ÀÌ ¹Ù·Î Ǫ¸¥ »ê ¼Ó(ܡߣ)ÀÌ´Ù. ÀÌ·Î½á ¸¶À½ÀÌ °í¿äÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é Ǫ¸¥ »ê ¼Ó¿¡ »ì¾Æµµ Ƽ²ø ¼¼»ó°ú ÇÑ°¡ÁöÀÏ ÁÙÀ» ¾Ë°Ú´Ù. ÇϷ縦 1³âó·³ »ì°í, Ƽ²ø¼¼»ó¿¡ »ì¸é¼ Ǫ¸¥ »ê ¼Óó·³ Áö³½´Ù¸é, ÀÌ°ÍÀ̾߸»·Î Àå»ýºÒ»çÀÇ ½Å¼±ÀÏ °ÍÀÌ´Ù.'(ãýð¡öÎûõòÈãÀܡߣ. ì¤ó®ò±ãýÝÕð¡öÎܡߣæ²ûõòÈå¥. ìéìíìéÒ´, ûõòÈܡߣ, öÎøµãÀíþßæÎùãÊñýà¹ëø, ÂüÁ¶, Á¤¹ÎÀÇ ¼¼¼³½Å¾î)
°í¿äÇÔÀº ¿ì¸®¿¡°Ô Ƽ²ø¼¼»ó¿¡¼µµ Ǫ¸¥ »ê¿¡¼ »ç´Â °Íó·³ Á¤¼ÀûÀÎ ¾ÈÁ¤°ú Æòȸ¦ °¡Á®´Ù ÁØ´Ù. °í¿äÇÔÀº ÇູÇØ Áö±â À§Çؼ ¹«¾ùº¸´Ù ÇÊ¿äÇÏ´Ù. Á¾±³Àû ½Å¾Ó°ú ¸í»óÀº ½ÉÀû °í¿äÇÔÀ» À¯ÁöÇÏ´Â µ¥¿¡ µµ¿òÀ» ÁÙ °ÍÀÌ´Ù. '°íÁî³ËÇÑ ¿ì¸®ÀÇ ³»¸é ¼¼°è ¼Ó¿¡¼ ºÓÀº Àå¹ÌÀÇ ²ÉÀÙµéÀÌ Èåµå·¯Áö°Ô ÇǾ°í »ç¹æÀ¸·Î ¿Â°® Çâ±â°¡ ÆÛÁ® ³ª°¡¸é, ¿ì¸®´Â ´ÞÄÞÇÑ È¥¶õ ¼ÓÀ¸·Î ºüÁ®µé °ÍÀÌ´Ù.'(·Î¸£Ä«) °á±¹, 'Á¤Àû ¼Ó¿¡¼ÀÇ ¿Á¤' ÀÌ°ÍÀÌ °ð dz·ù(Çູ)°¡ ¾Æ´Ò±î. (ÇÏÀ̳×, mchoi)
|